Eklablog Tous les blogs Top blogs Littérature, BD & Poésie
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU

Un blog différent qui peut ne pas plaire à tt le monde.On y trouve poésie, photos, histoires ... Mais le mieux c'est d'aller voir sois-même... Carpe Diem.

Publicité

Nocturne (Anglais)

Nocturne (Anglais)

Nocturne La nuit écoute et se penche sur l'onde Pour y cueillir rien qu'un souffle d'amour ; Pas de lueur, pas de musique au monde, Pas de sommeil pour moi ni de séjour.Ô mère, ô Nuit, de ta source profonde Verse-nous, verse enfin l'oubli du jour. Verse...

Lire la suite
Publicité

Les rêves du passé ( suisse)

Les rêves du passé ( suisse)

Les rêves du passé Alors les fleurs croissaient dans la verte prairie ; Dans un ciel glorieux triomphait le soleil ; Des songes printaniers erraient dans mon sommeil.Le ciel n'était pas froid, l'eau n'était pas tarie, Alors. - Mais aujourd'hui tout est...

Lire la suite

....

Miliardy gwiazd swieca na niebie, a kazda jest inna, niepowtarzalna. Miliardy ludzkich istot zyje na ziemi, a kazdy czlowiek jest inny, niepowtarzalny. Gwiazdy rozjasniaja i upiekszaja niebo. Ludzie rozjasniaja i upiekszaja ziemie. " Des miliards d'étoiles...

Lire la suite

Poème finlandais

Nocturne Ruislinnun laulu korvissani,tähkäpäiden päällä täysi kuu ;kesä-yön on onni omanani,kaskisavuun laaksot verhouu.En ma iloitse, en sure, huokaa ;mutta metsän tummuus mulle tuokkaa,puunto pilven, johon päivä hukkuu,siinto vaaran tuulisen, mi nukkuu,tuoksut...

Lire la suite
Publicité

Poème portugais

Porque sou cavaleiro andante que mora no teu livro de aventuras podes vir chorar no meu peito as m·goas e desventuras Sempre que o vento te ralhe e a chuva de Maio te molhe sempre que o teu barco encalhe e a vida passe e n o te olhe porque sou cavaleiro...

Lire la suite

Poème japonais

Ariwara no Narihara (825-879) La lune? Ce n'est plus la même Le printemps? Ce n'est plus Le printemps d'autrefois. Moi seul N'ai pas changé. Ô fleurs du ciel! Tombez en obscures nuées Au point que la vieillesse En perde son chemin

Lire la suite

Poème japonais Haiku

kono aki wa Cet automne-ci nande toshiyoru pourquoi donc dois-je vieillir ? kumo ni tori oiseau dans les nuages Basho De bouger il n'a pas l'air. Dans le vieil étang Pourtant il travaille dur Une grenouille saute Son champ, le paysan! Un ploc dans l'eau!...

Lire la suite

Poème chinois

Poème chinois

Jour d'été en montagne Paresse d'éventer avec des plumes blanches, Tout nu au milieu de verdoyantes branches, J'ôte mon pareo, l'accroche à la falaise Le vent des pins balaie mon crâne nu à l'aise Li Pai

Lire la suite
Publicité

Ravenna

Ravenna I - A year ago I breathed the Italian air,- And yet, methinks this northern Spring is fair,- These fields made golden with the flower of March, The throstle singing on the fathered larch, The cawing rooks, the wood-doves fluttering by, The little...

Lire la suite

Ô Captain! My Captain

Ô Captain! My Captain O Captain! My Captain! O Captain! My Captain! our fearful trip is done; The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won; The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel,...

Lire la suite